Buland Al-Ḥaidari and Modern Iraqi Poetry
ISBN: 978-02-682-0531-7
Format: 15.2x22.9cm
Liczba stron: 186
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2023 r.
Język: angielski
Dostępność: dostępny
<p><b>In this brilliant book, ʻAbdulwāḥid Lu'lu'a translates and introduces eighty poems from one of the pioneers of modern Arabic poetry, Buland Al-Ḥaidari.</b></p><p>Buland Al-Ḥaidari might fairly be considered the fourth pillar holding up the dome of modern Arabic poetry. Alongside his famous contemporaries Nāzik al-Malā'ika, Badre Shākir Al-Sayyāb, and 'Abdulwahhāb Al-Bayyāti, Al-Ḥaidari likewise made significant contributions to the development of twentieth-century Arabic poetry, including the departure from the traditional use of two-hemistich verses in favor of what has been called the Arabic "free verse" form.</p><p>A few of Al-Ḥaidari's poems have been translated into English separately, but no book-length translation of his poetry has been published until now. In <i>Buland Al-Ḥaidari and Modern Iraqi Poetry</i>, ʻAbdulwāḥid Lu'lu'a translates eighty of Al-Ḥaidari's most important poems, giving English-speaking readers access to this rich corpus. Lu'lu'a's perceptive introduction acquaints readers with the contours of Al-Ḥaidari's life and situates his work in the context of modern Arabic poetry. The translated pieces not only illustrate the depth of Al-Ḥaidari's poetic imagination but also showcase the development of his style, from the youthful romanticism of his first collection <i>Clay Throb</i> (1946) to the detached pessimism of his <i>Songs of the Dead City</i> (1951). Selections are also included from his later collections <i>Steps in Exile</i> (1965), <i>The Journey of Yellow Letters</i> (1968), and <i>Songs of the Tired Guard</i> (1977). These poems paint a vivid picture of the literary and poetic atmosphere in Baghdad and Iraq from the mid-1940s to the close of the twentieth century.</p>