La Petite Sirène / The Little Mermaid
ISBN: 978-18-356-6280-9
Tłumaczenie: Paull Susannah Mary
Format: 12.7x20.3cm
Liczba stron: 80
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2023 r.
Język: francuski
Dostępność: dostępny
<p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">La petite sirène ne put s'empêcher de penser à son anniversaire</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">The little mermaid could not help thinking of her birthday</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">le jour où elle est sortie de la mer pour la première fois</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">the day that she rose out of the sea for the first time</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Des festivités joyeuses similaires ont été célébrées ce jour-là</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">similar joyful festivities were celebrated on that day</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Elle pensa à l'émerveillement et à l'espoir qu'elle avait ressentis ce jour-là</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">she thought about the wonder and hope she felt that day</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Avec ces souvenirs agréables, elle aussi s'est jointe à la danse</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">with those pleasant memories, she too joined in the dance</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Sur ses pieds douloureux, elle s'éleva dans les airs</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">on her paining feet, she poised herself in the air</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">la façon dont une hirondelle se tient en équilibre lorsqu'elle est poursuivie par une proie</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">the way a swallow poises itself when in pursued of prey</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Les matelots et les domestiques l'acclamèrent avec étonnement</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">the sailors and the servants cheered her wonderingly</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Elle n'avait jamais dansé avec autant de grâce</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">She had never danced so gracefully before</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Ses pieds tendres semblaient avoir été coupés avec des couteaux tranchants</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Her tender feet felt as if cut with sharp knives</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">mais elle se souciait peu de la douleur de ses pieds</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">but she cared little for the pain of her feet</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Il y avait une douleur beaucoup plus aiguë qui transperçait son cœur</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">there was a much sharper pain piercing her heart</span></p>