The Little Mermaid / Litla Hafmeyjan
ISBN: 978-18-356-6953-2
Tłumaczenie: Paull Susannah Mary
Format: 12.7x20.3cm
Liczba stron: 80
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2025 r.
Język: islandzki
Dostępność: dostępny
<p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">When it grew dark, a number of colored lamps were lighted</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Þegar dimmt varð var kveikt á nokkrum lituðum lömpum</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">the sailors and royal family danced merrily on the deck</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">sjómennirnir og konungsfjölskyldan dönsuðu kátir á dekkinu</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">The little mermaid could not help thinking of her birthday</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Litla hafmeyjan gat ekki varist því að hugsa um afmælið sitt</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">the day that she rose out of the sea for the first time</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">daginn sem hún reis upp úr sjónum í fyrsta sinn</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">similar joyful festivities were celebrated on that day</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">svipuð gleðihátíð var haldin þann dag</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">she thought about the wonder and hope she felt that day</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">hún hugsaði um undrunina og vonina sem hún fann þann dag</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">with those pleasant memories, she too joined in the dance</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">með þessum skemmtilegu minningum tók hún líka þátt í dansinum</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">on her paining feet, she poised herself in the air</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">á sársaukafullum fótum sínum stillti hún sér upp í loftið</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">the way a swallow poises itself when in pursued of prey</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">hvernig svala stillir sig upp þegar hún er elt af bráð</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">the sailors and the servants cheered her wonderingly</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">sjómennirnir og þjónarnir fögnuðu henni undrandi</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">She had never danced so gracefully before</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Hún hafði aldrei dansað jafn tignarlega áður</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Her tender feet felt as if cut with sharp knives</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Aumir fætur hennar voru eins og skornir með beittum hnífum</span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">but she cared little for the pain of her feet</strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">en henni var lítið um sársauka fótanna</span></p><p></p>