The Sonnets
ISBN: 978-19-11-41490-2
Tłumaczenie: Kraszewski Charles S.
Format: 15.2x22.9cm
Liczba stron: 190
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2018 r.
Język: angielski
Dostępność: dostępny
<p>Because the poetry of Adam Mickiewicz is so closely identified with the history of the Polish nation, one often reads him as an institution, rather than a real person. In the <em>Crimean </em>and <em>Erotic Sonnets</em> of the national bard, we are presented with the fresh, real, and striking poetry of a living, breathing man of flesh and blood. Mickiewicz proved to be a master of Petrarchan form. His <em>Erotic Sonnets</em> chronicle the development of a love affair from its first stirrings to its disillusioning denouement, at times in a bitingly sardonic tone. The <em>Crimean Sonnets</em>, a verse account of his journeys through the beautiful Crimean Peninsula, constitute the most perfect cycle of descriptive sonnets since du Bellay. <em>The Sonnets</em> of Adam Mickiewicz are given in the original Polish, in facing-page format, with English verse translations by Charles S. Kraszewski. Along with the entirety of the <em>Crimean </em>and <em>Erotic Sonnets</em>, other “loose” sonnets by Mickiewicz are included, which provide the reader with the most comprehensive collection to date of Mickiewicz’s sonneteering. Fronted with a critical introduction, <em>The Sonnets</em> of Adam Mickiewicz also contain generous textual notes by the poet and the translator.</p><p>Translated from the Polish and Introduced by Charles S. Kraszewski.</p><p>This book has been published with the support of the ©POLAND Translation Program.</p>