Poznań

 

 
 

TWÓJ KOSZYK

W twoim koszyku jest 12 produktów,
łącznie za kwotę 2 271,20 zł
OSTATNIO DODANY PRODUKT :
Tiergestützte Interventionen bei Demenzerkrankten
Scheran Susanne
258,70 zł

 
ksiazka tytuł: Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana autor: Palmer Vernon Valentine
DOSTAWA WYŁĄCZNIE NA TERYTORIUM POLSKI

FORMY I KOSZTY DOSTAWY
  • 0,00 zł
  • 0,00 zł
  • 9,50 zł
  • 12,50 zł
  • 0,00 zł
  • Od 9,90 zł
  • Od 11,00 zł
  • 0,00 zł
  • Od 6,90
  • Od 9,90

Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana

Wersja papierowa
Wydawnictwo: Longleaf on behalf of Univ of Georgia Press
ISBN: 978-08-203-6706-4
Format: 15.2x22.9cm
Liczba stron: 158
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2024 r.
Język: angielski

Dostępność: dostępny
113,50 zł

<p>In 1808 the legislature of the Louisiana territory appointed two men to translate the <i>Digest of the Laws in Force in the Territory of Orleans</i> (or, as it was called at the time, simply the <i>Code</i>) from the original French into English. Those officials, however, did not reveal who received the commission, and the translators never identified themselves. Indeed, the "translators of 1808" guarded their secret so well that their identities have remained unknown for more than two hundred years. Their names, personalities, careers, and credentials, indeed everything about them, have been a missing chapter in Louisiana legal history. <p/>In this volume, Vernon Valentine Palmer, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana. One consequence of the translators' previous anonymity has been that the translation itself has never been fully examined before this study. To be sure, the translation has been criticized and specific errors have been pointed out, but Palmer's study is the first general evaluation that considers the translation's goals, the Louisiana context, its merits and demerits, its innovations, failures, and successes. It thus allows us to understand how much and in what ways the translators affected the future course of Louisiana law. <i>The Lost Translators</i>, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana.</p>

 

Newsletter

Newsletter
Zapisz Wypisz

Klikając "Zapisz" zgadzasz się na przesyłanie na udostępniony adres e-mail informacji handlowych, tj. zwłaszcza o ofertach, promocjach w formie dedykowanego newslettera.

Płatności

Kanały płatności

Księgarnia PWN Poznań akceptuje płatności:

  • płatność elektroniczna eCard (karta płatnicza, ePrzelew)
  • za pobraniem - przy odbiorze przesyłki należność pobiera listonosz lub kurier