Poznań

 

 
 

TWÓJ KOSZYK

Koszyk jest pusty
 
ksiazka tytuł: The New Testament autor:
DOSTAWA WYŁĄCZNIE NA TERYTORIUM POLSKI

FORMY I KOSZTY DOSTAWY
  • 0,00 zł
  • 0,00 zł
  • 9,50 zł
  • 12,50 zł
  • 0,00 zł
  • Od 9,90 zł
  • Od 11,00 zł
  • 0,00 zł
  • Od 6,90
  • Od 9,90

The New Testament

God's Message of Goodness, Ease and Well-Being Which Brings God's Gifts of His Spirit, His Life, His Grace, His Power, His Fairness, His Peace and His Love
Wersja papierowa
Wydawnictwo: Harper Brown Publishing
ISBN: 978-14-507-0505-9
Tłumaczenie: Mitchell Jonathan Paul
Format: 21.0x28.0cm
Liczba stron: 650
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2010 r.
Język: angielski

Dostępność: dostępny
185,50 zł

<p>NEW 2019 EDITION (Revision of 2010 Edition) &ndash; Special Features of this Translation of the Greek New Testament offer: Multiple renderings of Greek words, presented parenthetically in lightface type, or as a conflation&nbsp; <strong>∙ </strong>&nbsp;Contrasting readings from other New Testament manuscripts are presented, in addition to readings from different eclectic Greek texts and early individual NT manuscripts that present a significant change in the meaning of the text&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Multiple renderings of clauses, phrases and verses, where the optional readings all make sense to the context, with expansions and amplifications presented parenthetically&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Expanded renderings of Greek verbs to show the meanings of their individual tense characteristics&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Auxiliary adverbs are added which indicate the durative, lineal character of verbs in the present tense, the imperfect tense and the future tense. Examples of these explanatory words are: &ldquo;continuously; constantly; repeatedly; habitually; progressively,&rdquo; accordingly as the contexts suggest. Other examples are: &ldquo;keep on; continue; one-after-another&rdquo;&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Rendering the aorist tense (punctiliar action) as either, or both, a simple past tense, or as a simple present tense &ndash; a tense that simply presents the fact of the action, apart from whether the action was/is completer or incomplete; as a sudden, or point in time, or snapshot, of the whole action; as indefinite as to kind of action (whether ongoing or completed) &ndash; depending on the context&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Rendering the perfect tense as a completed action of the past which continues in effect on into the present time of the writing of the text&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Rendering each verse in boldface, for one complete translation of the verse&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Inserting other well-attested manuscript readings, in brackets&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; A translation that is on the literal side of the literal-to-paraphrase spectrum&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Offering an additional, interpretive paraphrase where the literal rendering of the Greek text seems awkward, or uncertain&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; For continuity of the Hebrew and Christian Scriptures, inserting &ldquo;[= Yahweh]&rdquo; into OT quotes, where that Name was in the Hebrew texts&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Rendering many Greek terms by their linguistic elements (morphemes) to present the linguistic ideas behind the roots/stem and prefixes from which the words were built&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Supplies optional functioning of noun and adjective cases, where the context supports these options&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; Offering multiple prepositions for the potential functions of noun cases, in prepositional phrase where there is no expressed preposition in the text; example: &ldquo;to, for, by, in/among; with&rdquo; before a noun in the dative case; or, with the genitive/ablative case, offering readings that indicate a possessive noun, a kind of relationship with the noun, the noun indicating a source, or, apposition (definition). Examples are: &ldquo;the Word of God; God&rsquo;s Word; the Word relating to or pertaining to God; the Word from God; the Word, which is God.&rdquo;&nbsp; All of these options are possible from a single spelling of a noun in the genitive/ablative case, or in the dative case&nbsp; <strong>∙</strong>&nbsp; This translation offers the reader the opportunity to participate with the Spirit in the various potential readings of a word, a phrase, a clause, a verse &ndash; so long as they make sense to the immediate and greater contexts. Jonathan Mitchell has an MA in Anthropology. He began study of New Testament Greek in 1962.</p>

 

Newsletter

Newsletter
Zapisz Wypisz

Klikając "Zapisz" zgadzasz się na przesyłanie na udostępniony adres e-mail informacji handlowych, tj. zwłaszcza o ofertach, promocjach w formie dedykowanego newslettera.

Płatności

Kanały płatności

Księgarnia PWN Poznań akceptuje płatności:

  • płatność elektroniczna eCard (karta płatnicza, ePrzelew)
  • za pobraniem - przy odbiorze przesyłki należność pobiera listonosz lub kurier