The Country of the Blind / Körler Ülkesi
ISBN: 978-18-356-6204-5
Tłumaczenie: Tranzlaty
Format: 12.7x20.3cm
Liczba stron: 82
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2024 r.
Język: turecki
Dostępność: dostępny
<p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">his last day of vision had began for him</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Görüşünün son günü onun için başlamıştı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">He had a few minutes with Medina-sarote before she went to sleep</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Uyumadan önce Medine-sarote'yle birkaç dakika geçirdi</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Tomorrow," he said, "I shall see no more"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Yarın," dedi, "artık görmeyeceğim."</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Dear heart!" she answered</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Sevgili kalbim!" diye yanıtladı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">and she pressed his hands with all her strength</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">ve tüm gücüyle ellerini bastırdı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"They will hurt you, but little"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Seni incitecekler, ama az"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"you are going to get through this pain"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Bu acıyı atlatacaksın"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"you are going through it, dear lover, for me"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Benim için içinden geçiyorsun, sevgili sevgilim"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"if a woman's heart and life can do it, I will repay you"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Bir kadının kalbi ve hayatı bunu yapabilirse, sana geri ödeyeceğim"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"My dearest one," she said in a tender voice, "I will repay"</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Sevgilim," dedi şefkatli bir sesle, "geri ödeyeceğim"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">He was drenched in pity for himself and her</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Kendisine ve ona acımaktan sırılsıklam olmuştu</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">He held her in his arms and pressed his lips to hers</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Onu kollarında tuttu ve dudaklarını onunkine bastırdı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">and he admired her sweet face for the last time</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">ve onun tatlı yüzüne son kez hayran kaldı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Good-bye!" he whispered to the dear sight of her</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"Güle güle!" diye fısıldadı sevgili bakışına</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">And then in silence he turned away from her</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Ve sonra sessizce ondan uzaklaştı</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">She could hear his slow retreating footsteps</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Yavaş yavaş geri çekilen ayak seslerini duyabiliyordu</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">something in the rhythm of his footsteps threw her into a passion of weeping</strong></p><p><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">ayak seslerinin ritmindeki bir şey onu ağlama tutkusuna attı</span></p>