Die Verwandlung / Превращение
ISBN: 978-18-356-6659-3
Tłumaczenie: Tranzlaty
Format: 12.7x20.3cm
Liczba stron: 160
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2024 r.
Język: rosyjski
Dostępność: dostępny
<p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Свет электрического трамвая бледно падал кое-где на потолок и на высокие части мебели. </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">aber unten bei Gregor war es finster </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">но внизу, на уровне Грегора, было темно </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Он медленно подошел к двери, чтобы посмотреть, что там произошло. </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">он все еще был неуклюж со своими щупальцами, которые он только сейчас научился ценить </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">На его левом боку, похоже, был один длинный, неприятно тугой шрам. </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">и ему пришлось буквально хромать на своих двух рядах ног </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Кстати, одна из ног была серьезно ранена во время утренних инцидентов. </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">это было почти чудо, что только одна его нога была ранена </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">und er schleppte das Bein leblos nach </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">и он безжизненно волочил ногу </span></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </span></p><p></p><p></p><p></p>