La Métamorphose / De Gedaanteverwisseling
ISBN: 978-18-356-6888-7
Tłumaczenie: Tranzlaty
Format: 12.7x20.3cm
Liczba stron: 154
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2024 r.
Język: niderlandzki
Dostępność: dostępny
<p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Het licht van de elektrische tram lag hier en daar zwakjes op het plafond en op de hogere delen van het meubilair </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">mais au niveau de Gregor il faisait sombre </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">maar beneden op Gregors niveau was het donker </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé. </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Hij duwde zichzelf langzaam naar de deur om te zien wat daar was gebeurd </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">hij was nog onhandig met zijn voelsprieten, die hij pas nu leerde waarderen </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée. </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Zijn linkerkant leek één lang, onaangenaam strak litteken te hebben </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">en hij moest letterlijk hinkend op zijn twee rijen benen lopen </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin. </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Overigens was een van de benen ernstig gewond geraakt tijdens de incidenten van die ochtend </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">het was bijna een wonder dat slechts één van zijn benen gewond was </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">et il traîna sa jambe sans vie </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">en hij sleepte levenloos met zijn been </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là. </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">Pas toen hij de deur bereikte, besefte hij wat hem daar eigenlijk naartoe had gelokt </span></p><p><strong style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là </strong></p><p><span style="background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: rgba(0, 0, 0, 1)">het was de geur van iets eetbaars die hem daarheen had gelokt </span></p><p></p>