<p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different</strong></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </strong><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">그녀의 시누이인 웅덩이 오리 레베카 부인은 매우 달랐습니다</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">she was perfectly willing to leave the hatching to someone else</strong></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </strong><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">그녀는 부화를 다른 사람에게 맡길 의향이 있었다</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days"</strong></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </strong><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"나는 28일 동안 둥지에 앉아 있을 참을성이 없다"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"and you don't have the patience either, Jemima"</strong></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </strong><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"그리고 너도 인내심이 없어, 제미마"</span></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"You would let the eggs go cold, you know you would!"</strong></p><p><strong style="color: rgba(0, 0, 0, 1)"> </strong><span style="color: rgba(0, 0, 0, 1)">"달걀이 차가워지도록 놔둬야지, 너도 알잖아!"</span></p>